一項大型國際性研究發現,與普遍觀點相左的是,美式英語在英語國家中并未占據上風。
歷史上最大規模的一次國際性英語方言調查顯示,大部分英語國家使用的仍然是英式英語。劍橋大學的研究人員粉碎了美式英語已經牢牢控制了英語世界的說法。
這項歷時10年、有7萬多人參與的調查還顯示,大英帝國的遺產對于維持英式英語的顯著地位起到了重要作用。
研究人員仔細研究了由全世界的英語使用者的回答構成的大型互聯網數據庫,這些受訪者被要求從調查者提供的單詞中選出他們用來描述一系列日常事物的單詞。例如,調查人員給出了近30個描述“三明治”的候選單詞,包括“sub”、“hoagie”、“nudger”。受訪者還被問及他們的言談受哪座城市的影響最大,并被要求輸入相應的郵政編碼。
領導此項研究的語言學家伯特-沃克斯發現,英國、美國、南非、澳大利亞和新西蘭的英語使用者在表達常用單詞和短語時,都有各自的變化。例如,在英國,我們會將晴天里下雨的現象稱作“太陽雨”(sun-shower),南非人則將其稱作“猴子的婚禮”(monkey'swedding),而美國南部諸州的人有時會將它稱作“惡棍打媳婦”(thedevil'sbeatinghiswife)。研究發現,盡管某些單詞在美國經常有好幾種不同的說法,在世界其他地方主要使用的還是英式英語。(新華網)